wizzel
Subregular
Nope, I'm not lost- just directionally challenged!
Posts: 95
|
Post by wizzel on Aug 18, 2006 9:07:44 GMT -5
Eh, sry, can't tell on my sources - but I watched it from Germany, and, to be honest, it's... weird. I love the original voice actors perhaps a bit too much, therefore the sub just sounds... substandard to me. Ryoma's not antisocially sulky enough, e.g. Thank goodness the anime isn't licensed in Germany as of yet (afaik- could have changed in the last months; I've been pretty out of it with exams)- I'm not through watching the subs!
|
|
p00h
Club Member
Posts: 16
|
Post by p00h on Aug 23, 2006 8:37:49 GMT -5
on they have I think four episodes up on jetstream already. it's REALLY BAD in my opinion!!!! They don't even have "mada mada dane" and they pronounced ryoma's name as "ri-oh-ma". Sakuno's voice is just annoying, the list goes on and on
|
|
|
Post by thewiredknight on Aug 23, 2006 15:18:50 GMT -5
on they have I think four episodes up on jetstream already. it's REALLY BAD in my opinion!!!! They don't even have "mada mada dane" and they pronounced ryoma's name as "ri-oh-ma". Sakuno's voice is just annoying, the list goes on and on Precisely what point in translation would include the english actors speaking in Japaneseusing words that 90% of anime viewers don't know? Think about it, it doesn't make any sense to do that.
|
|
|
Post by Shloe on Aug 23, 2006 17:25:24 GMT -5
on they have I think four episodes up on jetstream already. it's REALLY BAD in my opinion!!!! They don't even have "mada mada dane" and they pronounced ryoma's name as "ri-oh-ma". what does the v/a say instead of "Mada Mada Dane~"? you've still got a ways to go? or do they just leave the whole thing out...? =___=; ahahaa. That's how my mom pronounces Ryoma's name. xD
|
|
|
Post by Sheenie on Aug 23, 2006 18:17:41 GMT -5
x[ Ryoma's voice isn't cute anymore!!! ;o; Yeah, they replace "mada mada dane" with "you've still got a ways to go" or something close to that. And Sakuno sounds like...Misty from the English Pokemon? And...Ryuuzaki-sensei sounds...YOUNG... >.>;; And that's all I will watch 'cause all the voices are wrong! >:[
|
|
|
Post by Shloe on Aug 23, 2006 18:32:59 GMT -5
haha. aparently, Americans' judgements on voices aren't the best. >_>
Well, the voice actor for Misty isn't the worst there could be, so that's okay. BUT WHY DOES ONLY SAKUNO HAVE A DECENT VOICE?!?? jeez. >_<;
ew. the old hag sounds young??
|
|
|
Post by Sheenie on Sept 5, 2006 19:50:41 GMT -5
Yeah, the old hag sounds, like, 20... >.>;;
|
|
|
Post by Shloe on Sept 11, 2006 15:20:04 GMT -5
are you serious??
but isn't she like 60??? =___=;
|
|
|
Post by mochii on Sept 11, 2006 23:57:59 GMT -5
ehehe when i was watching, i laughed so hard at all the voices. haha i laughed until i couldnt breathe, then my sister told me to shut up xD but i hate the american dubbed voices T__T they're so bad >___< and it sounds like they dont even put any effort into it either =/
|
|
|
Post by Shloe on Sept 12, 2006 17:30:59 GMT -5
EXACTLY~~
They either sound too exaggerated or soo.....so......BLAND! like they don't care about anything!
Well, some anime series aren't as bad as others. like FMA. The dubbed voices aren't that bad compared to others -coughs-. >_> and Pokemon just pwns~ xD
|
|
|
Post by setsukachan on Sept 13, 2006 0:34:26 GMT -5
eh.. ^^; didt somebody knowed that Ryoma's and Fuji's voice is female..?
|
|
|
Post by dyaoka on Sept 13, 2006 18:41:45 GMT -5
POKEMON!!!!!!
/random
|
|
|
Post by LemonCherry on Sept 13, 2006 18:49:23 GMT -5
i didn't even watch the whole first episode, i watched one part, and i was sick of it.
|
|
|
Post by Sheenie on Sept 13, 2006 18:52:17 GMT -5
You mean in the dubbed version? 'Cause I knew that they had female voices in the original Japanese version.
|
|
|
Post by Shloe on Sept 13, 2006 19:45:59 GMT -5
haha. yeah. It's so obvious.
so is Yukimura's voice....and...the pink haired Tanaka twin, I think.
y'know, Naruto's voice is acted by a female, amazingly. xD
|
|